суреси Baqarah аят 96 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ﴾
[ البقرة: 96]
Сен олардың иудейлердің өмірге адамдардың ішінде бәрінен де, тіпті мүшріктерден де Аллаһқа серік қосушылардан да қатты құштар екенін көресің. Олардың әрбіреуі мың жыл өмір берілгенін қалайды.Алайда ұзақ өмір оны азаптан алыстатпайды.Аллаһ олардың не істеп жатқандарын Көруші
суреси Al-Baqarah in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) Yahwdïlerdiñ jalpı adamdardan da müşrekterden de tirşilikke (uzın ömirge) tım qumar ekenin köresiñ. Olardıñ ärbirewi mıñ jılömir sürwdi arman etedi. Alayda ömir onı azaptan araşalamaydı. Alla (T.) olardıñ istegenderin tolıq körwşi. (Yahwdïlerdiñ tağı bir qılığı: «Jebreyil duşpanımız, bizge azap äkelgen, waxïdı mikeyil äkelse nanar edik» deytin edi)
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) Яһудилердің жалпы адамдардан да мүшректерден де тіршілікке (1,ұзын өмірге) тым құмар екенін көресің. Олардың әрбіреуі мың жылөмір сүруді арман етеді. Алайда өмір оны азаптан арашаламайды. Алла (1,Т.) олардың істегендерін толық көруші. (1,Яһудилердің тағы бір қылығы: «Жебрейіл дұшпанымыз, бізге азап әкелген, уахиды мікейіл әкелсе нанар едік» дейтін еді)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И ты, поистине, увидишь, Что их жадность к жизни Сильнее, чем у всех людей, И даже (больше), чем у тех, Кто прочит соучастников (Аллаху). И всяк из них желает, Чтоб жизнь в тысячу годов ему была дана, Но даже дар столь долгой жизни Его от кары не избавит, - Аллах ведь видит, что творят они.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Ты найдёшь (о Мухаммад!), что они из тех людей, жадных до жизни, что желают долговечности (достойной или униженной) даже больше, чем язычники, которые не верят ни в рай, ни в воскрешение. Они хотят, чтобы им была дана жизнь в тысячу лет. Но ничто не изменит их судьбу и не избавит от наказания Аллаха, даже если им будет дарована долгая жизнь. Ведь Аллах - Вездесущий. Он видит, что делают неправедные, и накажет их за скверные деяния.
English - Sahih International
And you will surely find them the most greedy of people for life - [even] more than those who associate others with Allah. One of them wishes that he could be granted life a thousand years, but it would not remove him in the least from the [coming] punishment that he should be granted life. And Allah is Seeing of what they do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Негізінде, сенен Аллаһқа және Ақирет күніне сенбейтіндер әрі жүректері күмәнданғандар
- Әрі осылайша мүшріктердің Аллаһқа серік қосушылардың көбіне олардың серіктері шайтандары
- Раббымыз! Біз «Өздеріңнің Раббыңа сеніңдер» деп, иманға үндеп жүрген үндеушіні
- Әрі сен олардың оған тозаққа келтірілгенінде, қорлықтан төменшіктеп, көздерін жасыра
- Ибраһимнен қорқыныш кетіп, оған сүйінішті хабар келген кезде, ол Бізбен
- Егер де олар Аллаһқа және Ақирет күніне сеніп, Аллаһтың өздеріне
- Ол Аллаһ түнде сендердің жандарыңды алады және күндіз не істегендеріңді
- және ажыратып айырушылармен
- Ал, олар Аллаһқа серік қосушылар Оның құлдарынан бір бөлімін періштелерді
- Содан кейін сендер Қайта тірілу күні қайта тірілесіңдер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.