суреси Zukhruf аят 62 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ الزخرف: 62]
Әрі шайтан сендерді одан ақиқатқа еруден тоспасын. Анығында ол сендерге анық дұшпан», деп
суреси Az-Zukhruf in KazakhSenderdi şaytan twra joldan tospasın. Öytkeni ol, sender üşin aşıq duşpan
Құранның қазақша аудармасы
Сендерді шайтан тура жолдан тоспасын. Өйткені ол, сендер үшін ашық дұшпан
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И пусть вас Сатана (с него) не отвращает, - Ведь он для вас - заклятый враг.
Толкование избранного Корана (muntahab)
И пусть шайтан не совратит вас с Моего прямого пути. Поистине, он ваш явный враг!
English - Sahih International
And never let Satan avert you. Indeed, he is to you a clear enemy.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Бұл сендердің жер бетінде орынсыз мәз болып, масайрап және өздеріңді
- Әрі ол күні оларды мүшріктерді және олардың Аллаһпен қатар табынғандарын
- Олардың айтып жатқандарынан сенің көкірегіңнің сығылатынын білеміз
- Оларға Мекке мүшріктеріне қолдарымен жасаған істеріне орай бастарына бір қасірет
- Сендерге Аллаһтың аяттары оқылып әрі араларында Оның Елшісі бола тұрып,
- солар бір қайғы жеткенде: «Ақиқатында, біз Аллаһтікіміз әрі әлбетте, біз
- Негізінде, біз Аллаһты Оның құдіретін жерде ешқашан әлсірете алмайтынымызды және
- Бұған осы сипатқа тек сабыр етушілер ғана жетеді, әрі бұған
- Мұсадан кейінгі Исраил ұрпақтарының беделділері жайлы білмедің бе? Кезінде олар
- Исламға шақырыла тұра Аллаһ жайында өтірікті құрастырғаннан өткен әділетсіз кім
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

