суреси Anam аят 63 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَانَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ﴾
[ الأنعام: 63]
Ей, Мұхаммед! Айт: «Сендер Оған жалбарына әрі құпия түрде: «Ол бізді осыдан апаттан құтқарса, әлбетте біз шүкір етушілерден Оның берген игіліктеріне алғысбілдірушілерден боламыз», деп көмекке шақырған кездеріңде, сендерді құрлық және теңіз қараңғылықтарынан кім құтқарады?» деп
суреси Al-Anam in Kazakh(Muxammed Ğ.S.): «Qurılıqta, teñizdiñ qarañğılıqtarınan senderdi kim qutqaradı? Osıdan bizdi, qutqarsañ, älbette şükir etwşilerden bolar edik dep, oğan jasırın jalınıp, tileysiñder» de
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.): «Құрылықта, теңіздің қараңғылықтарынан сендерді кім құтқарады? Осыдан бізді, құтқарсаң, әлбетте шүкір етушілерден болар едік деп, оған жасырын жалынып, тілейсіңдер» де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Скажи: "Кто вас от мрака суши и воды спасает, Когда смиренно, в молчаливом страхе, Вы обращаетесь к Нему: "О Господи! Коль вызволишь отсюда нас, Поистине, мы станем из числа благодарящих!"?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Скажи (о пророк!) многобожникам: "Кто спасает вас от бедствий, которые несут суша и море, если они постигнут вас? Вы взываете к Аллаху смиренно и в молчаливом страхе: "Если Ты спасёшь нас от этих бедствий, мы будем из числа благодарных за Твою щедрость и из числа признательных за Твою милость".
English - Sahih International
Say, "Who rescues you from the darknesses of the land and sea [when] you call upon Him imploring [aloud] and privately, 'If He should save us from this [crisis], we will surely be among the thankful.' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, адамдар! Сендерді бір адамнан Адам ғ.с. жаратқан әрі одан
- Аллаһ тақуаларға : «Ей, Менің құлдарым! Сендерге бүгін қорқыныш жоқ
- пәк жазбаларды оқитын Аллаһ тарапынан жіберілген Елші
- Егер де қаласақ, оны қоқымға айналдырар едік те, сендер таңқалып
- Ей, Мұхаммед! Естеріне сал! СенРаббыңныңигілігі арқасындабақсы-балгер әрі жын қаққан да
- және жылдам жүзушілермен
- Ақиқатында, саған және сенен алдыңғыларға алдын өткен әрбір пайғамбарға :
- Сендер қанша тырыссаңдар да әрекеттенсеңдер де әйелдерің арасында әділдік етуге
- Сендерді өздерің білетін нәрселермен қамтамасыз еткеннен қорқыңдар
- Әлде адамға қалағаны бола бере ме
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.