суреси Al-Haqqah аят 50 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ الحاقة: 50]
Әрі күдіксіз, бүл күпірлік етушілер теріске шығарушылар үшін өкініш
суреси Al-Haqqah in KazakhÖytkeni, ol Quran, ärïne qarsı kelwşiler üşin bir qasiret
Құранның қазақша аудармасы
Өйткені, ол Құран, әрине қарсы келушілер үшін бір қасірет
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Поистине, оно - причина (всех несчастий) для неверных.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, он (Коран) будет причиной горя для тех, которые отрицают его, когда они увидят в День воскресения наказание, уготованное им, и блаженство, уготованное верующим.
English - Sahih International
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал Біз үшін ынта-жігер мен әрекет еткендерді Өз жолдарымызбен жүргіземіз.
- Мұның себебі Оларға елшілер анық дәлелдермен келсе де олардың күпірлік
- Ол аспандарды және жерді жоқтан бар етуші . Егер бір
- Ей, Адам ұрпақтары! Мен сендерге: «Шайтанға Құлшылық қылмаңдар, өйткені ол
- Әрі ол күні Біз әрбір үмметтен аят-белгілерімізді өтірікке шығарған топты
- Алғашқы өлімнен кейін ол жерде олар өлімді татпайды. Әрі Ол
- Керуен шыққан кезде олардың әкесі: «Егер мені алжыды демесеңдер, ақиқатында,
- Ол Шұғайып : «Әй, елім! Айтыңдаршы, егер мен Раббым тарапынан
- Біреу өзге біреуге ешқандай пайда бермейтін, шапағат етуі араға түсуі
- Керісінше! Біз ақиқатты жалғанның үстіне тастаймыз. Сонда ол шындық оны
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.