суреси Ahzab аят 68 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا﴾
[ الأحزاب: 68]
Раббымыз! Оларға азапты екі есе етіп бер және оларды үлкен лағнетке ұшырат», дейді
суреси Al-Ahzab in KazakhRabbımız! Olarğa azaptan eki ese ber. Jäne olardı raxmetiñnen mülde awlaq qıl
Құранның қазақша аудармасы
Раббымыз! Оларға азаптан екі есе бер. Және оларды рахметіңнен мүлде аулақ қыл
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Господь! Удвой им наказанье, Произнеси великое проклятие о них!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Господи наш ! Подвергни их двойному наказанию и прокляни их великим проклятием, подобным их великим грехам!"
English - Sahih International
Our Lord, give them double the punishment and curse them with a great curse."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, сондай күпірлік еткен пайғамбардымойындамаған және Аллаһтың жолынан тосқандар, ұзақ
- әрі ең жақсыны шын деп білсе
- Кейін Біз, Мұса мен оның бауыры Һарұнды белгі-мұғжизаларымызбен және анық
- Сонда Біз: «Ей, Адам! Шын мәнінде бүл Ібіліс саған және
- әрі жоғары көтерілген жұмсақ төсектерде болады
- Әрі біз оларды пайғамбарларды тамақ ішпейтін бір дене етіп жаратқан
- Олардың айтып жатқандарынан сенің көкірегіңнің сығылатынын білеміз
- жер бетінде тәкәппарланып, өздерін жоғары санауы және айла-шарғы арқылы жамандық
- Ей, Мұхаммед! Міне, осы Аллаһтың аяттары. Біз оны саған ақиқатпен
- Айт: «Араша түсу шапағат ету толығымен Аллаһтікі. Аспандар мен жердің
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.