суреси Maidah аят 68 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾
[ المائدة: 68]
Ей, Мұхаммед! Айт: «Ей, Кітап берілген қауым! Сендер Тәурат пен Інжілді және өздеріңе Раббыңыздан түсірілгенді Құранды орындамайынша, ешқандай нәрсенің хақ нәрсенің үстінде емессіңдер», деп. Саған Раббыңнан түсірілген Құран олардың көбінің шектен шығуы мен күпірлігін имансыздығын арттыра түседі. Сондықтан кәпірлер үшін күйінбе
суреси Al-Maidah in Kazakh(Muxammed Ğ.S. olarğa) ayt: «Äy Kitap ïeleri! Injil, Täwrattı jäne Rabbılarıñ tarapınan senderge tüsirilgendi tolıq orındağanğa deyin däneñe emessiñder!» Ärïne sağan tüsirilgen Quran olardıñ köbiniñ azğındığın, qarsılığın arttıradı. Sonda qarsı kelgen elge wayım jeme
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С. оларға) айт: «Әй Кітап иелері! Інжіл, Тәуратты және Раббыларың тарапынан сендерге түсірілгенді толық орындағанға дейін дәнеңе емессіңдер!» Әрине саған түсірілген Құран олардың көбінің азғындығын, қарсылығын арттырады. Сонда қарсы келген елге уайым жеме
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Скажи: "О люди Книги! Ничто (на сей земле) не станет вам опорой, Пока вы твердо не последуете Торе, Евангелию И тому, что вам ниспослано (сейчас) от вашего Владыки!" Но что тебе нисходит свыше от Владыки, У большинства из них лишь множит Упрямое неверие и богохульство. Но пусть сей нечестивый люд тебя не огорчает!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Скажи (о Мухаммад!) обладателям Писания: "Вы не будете на прямом пути религиозной истины, пока вы не объявите о всех заветах, повелениях и заповедях, ниспосланных в Торе и Евангелии, и пока вы не последуете им, уверовав в Коран, низведённый Аллахом Своему посланнику, как руководство людям". Будь уверен (о посланник!), что у большинства из обладателей Писания после появления Корана лишь увеличится несправедливость, неверие, богохульство и упорство из-за зависти и ненависти, Не огорчайся же из-за нечестивых и неверных людей!
English - Sahih International
Say, "O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to you from your Lord." And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. So do not grieve over the disbelieving people.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Біз сенен алдын бір Елші жіберсек, оған: «Менен
- Бұл анық Кітаптың аяттары
- Әйелдерді қосылудан бұрын әрі оларға мәһр қалыңдықтың сыйлығын белгілеуден бұрын
- Ал оларға Өз кеңшілігінен берген кезде, олар оған Аллаһтың бергеніне
- Ақиқатында, бұлар имансыздар тез өтетінді осы дүниені жақсы көріп, ауыр
- Ал, Аллаһпен уәде бекіткеннен кейін оны бұзатындар және Аллаһ жалғауды
- Бір сұраушы, болатын азапты сұрады
- Мұсаның елінің ішінде де ақиқатпен тура жолға бастайтын әрі онымен
- Міне, солардың баратын орны Жаһаннам. Олар одан қашар жер таба
- Кім соңғы, мәңгілік өмір ақирет жемісін қалайтын болса, оған өнімін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

