суреси Al Isra аят 69 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا﴾
[ الإسراء: 69]
Әлде Оның сендерді оған теңізге тағы да қайтарып әрі қатты дауыл жіберіп, күпірліктерің қарсы келгендіктерің үшін суға батыруынан қауіпсіз бе едіңдер? Кейін Бізге қарсы кектеріңді даулаушы таппайсыңдар
суреси Al-Isra in KazakhNe senderdi qaytadan teñizge qaytarıp, qarsılıqtarıñnıñ saldarınan bir quyın jiberip, swğa batırwınan beybitsiñder me? Sonda senderge bolısıp, bizdi qwalawşı taba almaysıñdar
Құранның қазақша аудармасы
Не сендерді қайтадан теңізге қайтарып, қарсылықтарыңның салдарынан бір құйын жіберіп, суға батыруынан бейбітсіңдер ме? Сонда сендерге болысып, бізді қуалаушы таба алмайсыңдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Иль вы не опасаетесь, что Он Еще раз возвратит вас (в море) И ниспошлет на вас смертельный шторм, Что вас погубит, потому что вы невЕрны? И уж тогда вам против Нас Помощника себе не отыскать.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Разве вы, неверующие, оказавшись на суше, думаете, что вы уже спасены от моря, что Аллах не вернёт вас туда опять или не нашлёт на вас сильный ветер, который может разрушить ваш корабль и потопить вас из-за вашей неблагодарности за Его благоволение к вам, когда Он спас вас в первый раз. Тогда вы не найдёте себе ни помощника, ни покровителя, ни защитника от наказания Аллаха.
English - Sahih International
Or do you feel secure that He will not send you back into the sea another time and send upon you a hurricane of wind and drown you for what you denied? Then you would not find for yourselves against Us an avenger.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ад елінде де. Сол кезде оларға пайдасы жоқ зиянды желді
- Ей, Пайғамбар! Қолдарыңдағы тұтқындарға: «Егер де жүректеріңде бір қайыр болса,
- Міне, сол ғайып пен айқын нәрсені Білуші, бәрінен Үстем, ерекше
- Егер Раббың қалағанда, жер жүзіндегілердің барлығы, түгелдей иманға келер еді.
- Жоқ! Қайтушылармен ант етемін
- Патша: «Оны маған алып келіңдер. Мен оны өз адамым етіп
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
- Сондықтан оларға жазаның келуіне асықпа. Біз олар үшін нақты есеп
- бұл өмір және соңғы, мәңгілік өмір ақирет туралы. Олар сенен
- Өзіңе айқын нәрсе өлім келгенге дейін Раббыңа құлшылық ет
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.