суреси Takathur аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ﴾
[ التكاثر: 8]
Содан кейін сол күні сендер берілген игіліктер үшін міндетті түрде сұраласыңдар
суреси At-Takathur in KazakhSol küni,(Dünïede berilgen) är nığmetten älbette suraqqa tartılasıñdar
Құранның қазақша аудармасы
Сол күні,(1,Дүниеде берілген) әр нығметтен әлбетте сұраққа тартыласыңдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Поистине, В тот День Сполна с вас спросят за греховные услады, (Что вы вкусили на земле).
Толкование избранного Корана (muntahab)
И клянусь и утверждаю, что вас непременно спросят о роскошной жизни и благоденствии, которыми вы наслаждались в земной жизни!
English - Sahih International
Then you will surely be asked that Day about pleasure.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі біз оған Дәуітке , сендер үшін өздеріңді зияннан қорғайтын
- Осыдан соң сендер туылып ,кейін әлбетте өлесіңдер
- Сендердің Одан өзге табынатындарың өздерің және аталарың ат қойып алған
- Әрбір үмметтің Елшісі бар. Олардың елшілері келген кезде, олардың араларына
- Раббым, онда мені әділетсіз адамдардың ішінде қалдырма!» деп
- Ей, Мұхаммед! Шын мәнінде, Раббың, оларды жинайды. Ол аса Дана,
- Маған темір бөліктерін әкеліңдер», деді. Екі қапталдың арасын толтырған кезде:
- Әрі Мәдиян еліне ағайындары Шұғайыпты жібердік . Ол: «Әй, халқым!
- Таяғыңды таста», деп үнделді . Ол оның жылан тәрізді ирелендегенін
- Ол Аллаһ олардың алдындағысын әрі артындағысын біледі. Ал олар мұны
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Takathur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Takathur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Takathur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.