суреси Qaf аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ﴾
[ ق: 8]
мұны әрбір Раббысына әрдайым қайтушы құлға көрнекі белгі етіп және есіне салу ғибрат үшін істедік
суреси Qaf in KazakhÄrbir beyim qul üşin; bir belgi jäne ügit
Құранның қазақша аудармасы
Әрбір бейім құл үшін; бір белгі және үгіт
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Для созерцанья праведным - В напоминанье тем, Кто к Богу (всей душою) обратился, -
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы сделали это напоминанием и наставлением для каждого кающегося, покорного своему Господу раба, размышляющего о доказательствах Его могущества.
English - Sahih International
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар дүние істерімен таласып-тартысып жатқандарында өздерін ұстайтын сайхадан басқаны күтпейді
- Ей, Мұхаммед! Біз осылай етіп саған Өз әмірімізден бір Рухты
- Жеті аспанды қабат-қабат етіп жаратқан Сол Аллаһ . Әр-Рахманның аса
- Анығында, Ибраһим ұстамды, беріле бойсұнушы әрі Раббысына әрдайым қайтушы еді
- Әлде олардың серіктері бар ма? Егер шын сөзді болса, серіктерін
- Сол қиямет Күні ол алтын-күмістері Жаһаннам отында қыздырылып әрі онымен
- енді Аллаһтан Оның тыйымдарынан қорқып, сақтаныңдар және маған бағыныңдар
- Ей, Мұхаммед! Сен олардың арасында тұрған кезде, Аллаһ оларды азаптамайды.
- қорлайтын азаптың кімге келетінін әрі тұрақты мәңгілік азаптың да кімге
- қылмыскерлер жек көрсе де ақиқатты шындыққа шығару және жалғанды бекер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.