суреси Baqarah аят 54 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Baqarah аят 54 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
[ البقرة: 54]

Әрі сонда Мұса еліне: «Әй, елім! Ақиқатында, сендер бұзауды құдай етіп алумен өздеріңе әділетсіздік жасадыңдар! Енді күнәларың үшін өздеріңнің Жаратушыңа бойсұнуға қайтып тәубе қылып өздеріңді өлтіріңдер. Осыны істеулерің Жаратушыңыздың алдында өздерің үшін қайырлы»,- деді. Сонда Аллаһ күнәларыңа шынайы өкініп, Өзіне бойсұнуға қайтуларыңды тәубелеріңді қабыл етті. Әлбетте, Ол тәубені қабыл етуші, ерек­ше Мейірімді

суреси Al-Baqarah in Kazakh

Sol waqıtta Musa (Ğ.S.): «Äy qawmım! Rasında sender buzawdı täñir jasap alwmen özderine qastıq qıldıñdar! Al endi jaratwşılarıña täwbe qılıñdar. äri özderiñdi tüzetiñder. (Nemese qılmıstılardı öltiriñder.( Bularıñ sender üşin jaratwşılarıñnıñ qasında xayırlı. Sonda täwbelerñdi qabıl etti. öytkeni Ol täwbeni qabıldawşı, erekşe meyirimdi» dedi)


Құранның қазақша аудармасы


Сол уақытта Мұса (1,Ғ.С.): «Әй қаумым! Расында сендер бұзауды тәңір жасап алумен өздеріне қастық қылдыңдар! Ал енді жаратушыларыңа тәубе қылыңдар. әрі өздеріңді түзетіңдер. (1,Немесе қылмыстыларды өлтіріңдер.(1, Бұларың сендер үшін жаратушыларыңның қасында хайырлы. Сонда тәубелерңді қабыл етті. өйткені Ол тәубені қабылдаушы, ерекше мейірімді» деді)


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


И (вспомните), Как Муса народу своему сказал: "О мой народ! Вы, взяв себе тельца (для почитанья), Зло причинили лишь себе; А потому теперь (в раскаянии должном) Вы обратитесь к своему Творцу, (И за сей грех) убить друг друга сами вы должны, - В глазах Создателя для вас так будет лучше". И обратился вновь Он к вам (с прощеньем), - Ведь обращающ наш Господь и милосерд!


Толкование избранного Корана (muntahab)

Вспомните, что сказал вам Муса, когда вы поклонились тельцу: "О народ мой! Вы сами себе причинили зло, взяв себе богом тельца. Обратитесь к вашему Творцу с глубоким раскаянием и осудите свои злые безрассудные души, и унизьте их, чтобы они возродились и превратились в чистые души". И Аллах помог вам в этом, и это было лучше для вас перед вашим Творцом. Аллах принял ваше раскаяние и простил вас: Он милосерден к обращающимся к Нему с раскаянием!"


English - Sahih International


And [recall] when Moses said to his people, "O my people, indeed you have wronged yourselves by your taking of the calf [for worship]. So repent to your Creator and kill yourselves. That is best for [all of] you in the sight of your Creator." Then He accepted your repentance; indeed, He is the Accepting of repentance, the Merciful.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 54 from Baqarah


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Әрі аспан және жердің Оның әмірімен тұруы Оның белгілерінен. Кейін
  2. Тақуаларға Аллаһқабойсұнып, жаза­сынан қорқып, сақтанатындарға уәде етілген жәннат бақтарының мысалы
  3. «Біз оларға сынақ ретінде түйені жібереміз. Сен оларды байқа да
  4. Әрі онда жерде сендер үшін және сендер қоректендірмейтіндер үшін күн
  5. Асудың не екенін саған не білдірді
  6. Олар өз қолдарымен бұрын істегені күнәлары себепті ешқашан оны тілемейді.
  7. Олар: «Анығында, бұл екеуі сиқыршы. Сендерді сиқырлары арқылы жерлеріңнен шығаруды
  8. және алдын ала белгілеп, бағыттаған
  9. Айт: «Сендерді бұдан және әрбір қайғыдан Аллаһ қана құтқарады. Сонда
  10. Сәмұд елі елшілерді өтірікшіге шығарды

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
суреси Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Baqarah Al Hosary
Al Hosary
суреси Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.