суреси Maryam аят 82 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا﴾
[ مريم: 82]
Жоқ! Олай емес! Олар табынғандары бұлардың құлшылықтарын теріске шығарады және бұларға қарсы болады
суреси Maryam in KazakhOlay emes, täñirleri olardıñ tabınwlarına qarsı şığıp, özderine teris keledi
Құранның қазақша аудармасы
Олай емес, тәңірлері олардың табынуларына қарсы шығып, өздеріне теріс келеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но нет! Они отвергнут это поклоненье И станут неприятелями им.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Им следует отречься от этого. Ведь их божества отвергнут их поклонение, откажутся от них в будущей жизни, будут их противниками и попросят их наказать.
English - Sahih International
No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- және тіл мен екі ерінді
- Ол Елші : «Раббым! Олар мені өтірікшіге шығарғандықтары үшін маған
- Сол кезде, сендер өздеріңнің Раббыңнан жәрдем тілегендеріңде Ол: «Сендерге бірінен
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
- Олар өздеріне азап түскен кезде: «Ей, Мұса! Өзіңе берген уәдесі
- Сәмүд еліне ағайындары Салихті жібердік . Ол: «Әй, елім! Аллаһқа
- әрі күн мен ай біріктірілген кезде
- Әлде мен мына қадірсіз қор және сөзін әрең түсіндіретін біреуден
- Сондай-ақ, егер өздеріңе зиян келтіргенді жазалайтын болсаңдар, өздеріңе зиян тигізгендей
- Бірақ, Раббыңнан бір мейірім ретінде оны алмады . Ей, Мұхаммед!
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

