суреси Yunus аят 91 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 91]
«Енді ғана ма? Ал бұрын бойсұнбаған едің әрі бұзушы-бүлдірушілерден болдың
суреси Yunus in Kazakh«Endi ğana sendiñ be? Rasında sen burın qarsı kelgen buzaqılardan bolğan ediñ…..»
Құранның қазақша аудармасы
«Енді ғана сендің бе? Расында сен бұрын қарсы келген бұзақылардан болған едің…..»
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Только теперь! - (Аллах сказал). - А ведь ты раньше возмущенно восставал И был из тех, кто нечесть сеял.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах не принял его обращения в веру и его покаяния, потому что он сделал это вынужденно, будучи на грани смерти. А раньше он не повиновался Аллаху и распространял нечестие на земле, за это он умер презренным, неверным.
English - Sahih International
Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сонда Біз оны және оның әскерін ұстап жазалап , теңізге
- сен оған көңіл бөлесің
- Ақиқатында, сендерге уәде етіліп жатқан Қиямет міндетті түрде келеді. Сендер
- Әрі олар Аллаһтың орнына, Ол ешбір дәл ел түсірмеген әрі
- Бұл оң жақтағылар үшін
- Аллаһқа қайтарылатын бір Күннен қорқыңдар. Сонда әрбір жанға істегені толық
- Аспандардағы және жердегі барлық нәрселер Онікі. Анығында Аллаһ Бай, аса
- Тәурат түсірілуден бұрын, Исраилдың Йаъқуб пайғамбардың өз-өзіне тыйым салғанынан басқа
- Олар: «Біз үшін Раббыңнан сұра, бізге оның қандай екенін түсіндіріп
- Ант етемін! Сап түзеп тұратындармен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.