суреси Shuara аят 93 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ﴾
[ الشعراء: 93]
Аллаһтан өзге? Олар сендерге жәрдем бере ала ма, әлде өздеріне көмек бере ала ма?» делінеді
суреси Ash-Shuara in KazakhAlladan özgeler, senderge järdem ete me? Yaqï özderine järdem ete ala ma
Құранның қазақша аудармасы
Алладан өзгелер, сендерге жәрдем ете ме? Яқи өздеріне жәрдем ете ала ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Кроме Бога? Способны ли они вам помощь оказать Или самим себе помочь способны?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе?" Ничего подобного! Потому что они и их божества - топливо для огня.
English - Sahih International
Other than Allah? Can they help you or help themselves?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Аллаһпен қатар құдай деп есептегендеріңді шақырыңдар», деп.
- Соқыр мен көре алатын тең бола алмайды. Сондай-ақ иманға келген
- Ал, Ибраһимнің өз әкесі үшін кешірім тілеуі, оның оған әкесіне
- Аса ұлы Аллаһ : «Ол жерден шық, сен енді қуылдың
- шектен шығушылар үшін қайтар орын
- Әрі үстеріңнен жеті берікті құрдық
- Ал, сондай күпірлік еткендерге иманнан теріс бұрылғандарға : «Сендерге аяттарым
- Олардың істеген барлық нәрселері кітаптарда
- Сонда олардың ең бақытсызы қозғалғанда
- Әрі сен соқырларды адасуларынан тура жолға салушы емессің. Сен тек
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.