суреси Hud аят 96 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ هود: 96]
Біз Мұсаны белгілерімізбен және анық дәлелмен жібердік
суреси Hud in KazakhRasında Musa (Ğ.S.) nı ayattarımızben jäne aşıq dälelmen jiberdik
Құранның қазақша аудармасы
Расында Мұса (1,Ғ.С.) ны аяттарымызбен және ашық дәлелмен жібердік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И Мы послали Мусу с Нашими знаменьями и ясной властью
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы послали Мусу с ясными знамениями, подтверждающими, что он - истинный пророк, и с явным свидетельством, которое обладает сильной властью над душами людей.
English - Sahih International
And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- және бұйырылғанды толық орындаған Ибраһимнің де сухуфтарындағы
- Ол Лұт : «Әттең! Менде сендерге қарсы бір күш-қуат болса
- Міне, солар өздерінің Раббысынан болған тура жолдағылар әрі солар мұратына
- Сол күні олар бастары кекшиіп асыға жүгіреді. Көздерімен қарағандары өздеріне
- Сендер Ұхудта бір қиындыққа ұшырағанкездеріңде, бұрын өздерің оларды Бәдірде бұдан
- Көрмедің бе, олардың барлық алқаптарда беталды лағып жүргенін
- Ей, Мұхаммед! Ақиқатында Раббың әл-’Азиз бәрінен Үстем , әр-Рахим ерекше
- Олар діндерін ермек етті және ойынға айналдырды әрі оларды осы
- Және олар Аллаһпен қатар басқа құдайға жалбарынбайтындар, Аллаһ өлтіруге тыйым
- Ал, сондай күпірлік етушілер Пайғамбарға түсірілгенге күмән келтірушілер өздеріне кенеттен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.