суреси Hajj аят 18 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩﴾
[ الحج: 18]
Ей, Мұхаммед! Сен аспандардағы және жердегілердің, күн мен ай, жұлдыздар, таулар, ағаштар, жануарлар әрі көп адамдардың Аллаһқа сәжде ететінін көрмедің бе білмедің бе ? Сондай-ақ, көбіне азап хақ лайық болды. Аллаһ кімді қор етсе, онда оны кұрметтеуші болмайды. Ақиқатында, Аллаһ Өзі қалағанын жасайды
суреси Al-Hajj in Kazakh(Säjde ayatı bar.) (Muxammed Ğ.S.) körmeysiñ be? Allağa; kökterde, jerde bolğan ärkim; kün, ay, jüldızdar, tawlar, ağaş, xaywandar jäne adamdardıñ köbi säjde qıladı. Jäne de olardıñ köbine azap tïisti bolğan. Alla kimdi qorlasa, sonda onı, eşbir qürmettewşi bolmaydı. Küdiksiz Alla, qalağanın isteydi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Сәжде аяты бар.) (1,Мұхаммед Ғ.С.) көрмейсің бе? Аллаға; көктерде, жерде болған әркім; күн, ай, жүлдыздар, таулар, ағаш, хайуандар және адамдардың көбі сәжде қылады. Және де олардың көбіне азап тиісті болған. Алла кімді қорласа, сонда оны, ешбір қүрметтеуші болмайды. Күдіксіз Алла, қалағанын істейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ужель не видишь ты, что поклоняется Аллаху Все в небесах и на земле: Солнце, луна, небесные светила, Твердыни гор, деревья, звери И множество людей, (рассеянных по свету)? (Но все же) много и таких, Что наказания достойны, (не сознавая), Что того, кого Аллах унизит, Никто (другой) возвысить не сумеет. Аллах, поистине, вершит все то, Что (справедливостью) желанья (Своего назначит).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели ты не знаешь, о разумный, что Аллаху поклоняются все, кто в небесах и на земле, а также солнце, луна, звёзды, горы, деревья, животные? Много людей поклоняются Аллаху и верят в Его назидания, и им будет рай; и много таких, которые не уверовали в Него и не следовали Его назиданиям и поэтому заслужили наказание и унижение. А кого Аллах унизит и не охватит Своей милостью, того никто другой не сможет возвысить. Ведь Аллах - Всемогущий и вершит то, что желает!
English - Sahih International
Do you not see that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever is on the earth and the sun, the moon, the stars, the mountains, the trees, the moving creatures and many of the people? But upon many the punishment has been justified. And he whom Allah humiliates - for him there is no bestower of honor. Indeed, Allah does what He wills.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Кейін, олардан соң басқа халықтарды пайда еттік
- Оларға жіберілген елшілер: «Аспандарды және жерді жоқтан бар еткен Аллаһ
- Ол аспандар мен жердегі нәрселерді біледі әрі Ол сендердің жасырғандарың
- Фиръаун : «Сендер мен рұқсат берместен бұрын оған сендіңдер ме?
- Ақиқатында, сендердің құдайларың Аллаһ, одан басқа ешбір құдай жоқ. Оның
- Ал, оларға әр-Рахманнан жаңа бір еске салу, ескерту келген сайын,
- Ей, Мұхаммед! Айыру күнінің не екенін саған не білдірді
- Аллаһқа қарсы менмендік етпеңдер, мен сендерге анық дәлелмен келдім
- Олар Аллаһтың нұрын ауыздарымен өшіргісі келеді. Алайда, кәпірлер жек көрсе
- Олар сенен азапты тездетуді талап етеді. Егер белгіленген мерзім болмағанда,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.