surah Shuara aya 101 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ﴾
[ الشعراء: 101]
26:101 And not a devoted friend.
Tafsir Ibn Katheer in English“Neither do we have a true devoted friend who will defend and intercede for u.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nor a close friend (to help us).
phonetic Transliteration
Wala sadeeqin hameemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"'Nor a single friend to feel (for us).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Nor a close friend."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:101 And not a devoted friend. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor do we find one who is joined to us in mutual benevolence and intimacy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:101) nor any true friend. *71
And not a devoted friend. meaning
*71) That is, "We have no sympathizer either who could feel for us and console us." The Qur'an says that in the Hereafter only the believers will continue to be friends; as for the disbelievers, they will turn enemies of one another even though they had been sworn friends in the world. Each will hold the other as responsible for the doom and try to get him maximum punishment. "Friends on that Day will become enemies of one another except the righteous (who will continue to be friends)." (Az-Zukhruf: 67) .
And not a devoted friend. meaning in Urdu
اور نہ کوئی جگری دوست
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
- Indeed, those who believed and those who were Jews or Christians or Sabeans [before Prophet
- And Allah has sent down rain from the sky and given life thereby to the
- Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How
- And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
- Or He makes them [both] males and females, and He renders whom He wills barren.
- The sun and the moon [move] by precise calculation,
- And he said to the one whom he knew would go free, "Mention me before
- If you invoke them, they do not hear your supplication; and if they heard, they
- Or is there for man whatever he wishes?
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers