surah Anbiya aya 102 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 102]
21:102 They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe sound of Hell shall not reach their ears, while they shall reside among whatever bounties their hearts desire.
These bounties shall never finish.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They shall not hear the slightest sound of it (Hell), while they abide in that which their ownselves desire.
phonetic Transliteration
La yasmaAAoona haseesaha wahum fee ma ishtahat anfusuhum khalidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They shall not hear the slightest sound of it (Hell), while they abide in that which their own selves desire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:102 They will not hear its sound, while they are, in that which translate in arabic
لا يسمعون حسيسها وهم في ما اشتهت أنفسهم خالدون
سورة: الأنبياء - آية: ( 102 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 331 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They do not hear the sharp continual hissing sound its flames emit; to the contrary, they shall be swimming in the eternal ecstasy of joy of what their souls had always desired
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:102) they will not hear even its faintest sound and they shall dwell for ever in the midst of those things which they will desire and cherish most;
They will not hear its sound, while they are, in that which meaning
They will not hear its sound, while they are, in that which meaning in Urdu
اس کی سرسراہٹ تک نہ سُنیں گے اور وہ ہمیشہ ہمیشہ اپنی من بھاتی چیزوں کے درمیان رہیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But as for me, He is Allah, my Lord, and I do not associate with
- Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
- And if they deny you - then already have those before them denied. Their messengers
- And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; you have no
- Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For
- And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, and
- And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them
- Fight them; Allah will punish them by your hands and will disgrace them and give
- But they denied the truth when it came to them, so they are in a
- [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers