surah Assaaffat aya 104 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ﴾
[ الصافات: 104]
37:104 We called to him, "O Abraham,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI called out to Abraham while he was about to carry out the order of Allah to slaughter his son, saying: “O Abraham!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We called out to him: "O Abraham!
phonetic Transliteration
Wanadaynahu an ya ibraheemu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We called out to him "O Abraham!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
We called out to him: "O Ibrahim!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:104 We called to him, "O Abraham, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We forthwith called upon him: O Ibrahim, We said
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:104) We cried out: *62 'O Abraham,
We called to him, "O Abraham, meaning
*62) One section of the grammarians says that here "and" has been use to mean "then"; thus, the sentence would be: "When the two had submitted themselves (to Allah) and Abraham had flung his son down on his brow, then We called out. . . " But another section of them says that here the answer to the word "when" has been omitted and left for the listener to fill; for it was better w leave such an indescribable thing to the imagination instead of expressing it in words. When Allah amight have seen that the old father who had got a son after long earnest prayers, has become ready to sacrifice him only for His pleasure and approval; and the son also had became ready to get slaughtered, His infinite Mercy might have been aroused at the sight, and the Master might have felt great love for the father and son. All this can only be imagined. No words would ever describe the scene adequately.
We called to him, "O Abraham, meaning in Urdu
اور ہم نے ندا دی کہ "اے ابراہیمؑ
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the eminent among the people of Pharaoh said," Will you leave Moses and his
- Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal
- And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so
- And you see the mountains, thinking them rigid, while they will pass as the passing
- But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally
- In them are good and beautiful women -
- [And say, "Ours is] the religion of Allah. And who is better than Allah in
- And peace is on me the day I was born and the day I will
- Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without
- O people, an example is presented, so listen to it. Indeed, those you invoke besides
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers