surah Araf aya 106 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 106 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 106 from surah Al-Araf

﴿قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأعراف: 106]

English - Sahih International

7:106 [Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Pharaoh said: 'If you have brought a sign, as you claim, then show it to me, if you are telling the truth.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

[Fir'aun (Pharaoh)] said: "If you have come with a sign, show it forth, - if you are one of those who tell the truth."


phonetic Transliteration


Qala in kunta jita biayatin fati biha in kunta mina alssadiqeena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


(Pharaoh) said: "If indeed thou hast come with a Sign, show it forth,- if thou tellest the truth."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


[Fir`awn] said: "If you have come with a sign, show it forth, if you are one of those who tell the truth."

Page 164 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

7:106 [Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it translate in arabic

قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين

سورة: الأعراف - آية: ( 106 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 164 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Pharaoh said: If indeed you have a divine sign in your sleeve, then present it to view if you are telling the truth


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:106) Pharaoh said: if you have brought a sign, then bring it forth if you are truthful.'

[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it meaning

[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it meaning in Urdu

فرعون نے کہا "اگر تو کوئی نشانی لایا ہے اور اپنے دعوے میں سچا ہے تو اسے پیش کر"

listen to Verse 106 from Araf 7:106



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
    surah Araf Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Araf Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Araf Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Araf Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Araf Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Araf Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Araf Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Araf Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Araf Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Araf Al Hosary
    Al Hosary
    surah Araf Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Araf Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Friday, May 2, 2025

    Please remember us in your sincere prayers