surah Shuara aya 113 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ﴾
[ الشعراء: 113]
26:113 Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
Tafsir Ibn Katheer in English“Their accountability is only to Allah who knows their secret and public affairs, not to me.
If you realised, you would not have said what you just did.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Their account is only with my Lord, if you could (but) know.
phonetic Transliteration
In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Their account is only with my Lord, if you could (but) know."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:113 Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Their case, he added, shall only be judged by Allah, my Creator, in Whose hands rests the authoritative decision, if only you could apprehend matters with your senses
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:113) their account is the concern of my Lord : would that you had used some common-sense! *82
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive. meaning
*82) This is the first answer to their objection, which was based on the assumption that the poor people belonging to the working classes and lower social strata who performed humble duties, did not possess any mental maturity and were without intelligence and common sense. Therefore, their belief was without any rational basis, and so unreliable, and their deeds were of na value at all. To this Prophet Noah replies, "I have no means of judging the motives and assessing the worth of the deeds of the people who accept my message and act accordingly. This is not my concern but the responsibility of God".
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive. meaning in Urdu
ان کا حساب تو میرے رب کے ذمہ ہے، کاش تم کچھ شعور سے کام لو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do you think that most of them hear or reason? They are not except
- Those who believed and were fearing Allah
- Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which
- " Allah has begotten," and indeed, they are liars.
- And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and
- And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather,
- Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be guided]? Then, can
- O you who have believed, spend from that which We have provided for you before
- Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
- He from whom it is averted that Day - [Allah] has granted him mercy. And
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب