surah Shuara aya 113 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ﴾
[ الشعراء: 113]
26:113 Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
Tafsir Ibn Katheer in English“Their accountability is only to Allah who knows their secret and public affairs, not to me.
If you realised, you would not have said what you just did.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Their account is only with my Lord, if you could (but) know.
phonetic Transliteration
In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Their account is only with my Lord, if you could (but) know."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:113 Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Their case, he added, shall only be judged by Allah, my Creator, in Whose hands rests the authoritative decision, if only you could apprehend matters with your senses
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:113) their account is the concern of my Lord : would that you had used some common-sense! *82
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive. meaning
*82) This is the first answer to their objection, which was based on the assumption that the poor people belonging to the working classes and lower social strata who performed humble duties, did not possess any mental maturity and were without intelligence and common sense. Therefore, their belief was without any rational basis, and so unreliable, and their deeds were of na value at all. To this Prophet Noah replies, "I have no means of judging the motives and assessing the worth of the deeds of the people who accept my message and act accordingly. This is not my concern but the responsibility of God".
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive. meaning in Urdu
ان کا حساب تو میرے رب کے ذمہ ہے، کاش تم کچھ شعور سے کام لو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear
- They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon
- This [Qur'an] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord
- They will make excuses to you when you have returned to them. Say, "Make no
- Say, "Believe in it or do not believe. Indeed, those who were given knowledge before
- Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning
- And then being among those who believed and advised one another to patience and advised
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon
- A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers