surah Shuara aya 201 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ﴾
[ الشعراء: 201]
26:201 They will not believe in it until they see the painful punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey do not change from the state of disbelief they are in, and will not believe until they see the painful punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They will not believe in it until they see the painful torment;
phonetic Transliteration
La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They will not believe in it until they see the grievous Penalty;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They will not believe in it until they see the painful torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:201 They will not believe in it until they see the painful punishment. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who shall not acknowledge it as the truth personified until they have had the wind in their faces and they are face to face with the promised punishment here, at the hands of the Muslims or with the torment laid upon the damned Hereafter
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:201) they do not believe in it until they see the painful torment. *126
They will not believe in it until they see the painful punishment. meaning
*126) The kind of torment with which the tribes and communities mentioned above were punished.
They will not believe in it until they see the painful punishment. meaning in Urdu
وہ اس پر ایمان نہیں لاتے جب تک عذاب الیم نہ دیکھ لیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and
- And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
- O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality - for
- Say, "Indeed, my Lord has guided me to a straight path - a correct religion
- And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
- And among them are those who look at you. But can you guide the blind
- And they attribute to Allah daughters - exalted is He - and for them is
- Say, [O Muhammad], "I do not tell you that I have the depositories [containing the
- For indeed, with hardship [will be] ease.
- You will not see therein a depression or an elevation."
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers