surah Raad aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ﴾
[ الرعد: 12]
13:12 It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy clouds.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is He who shows you, O people, the lightning, inspiring in you both fear of the lightning bolts and hope of rain.
It is He who forms the clouds laden with rain water.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is He who shows you the lightning, as a fear (for travellers) and as a hope (for those who wait for rain). And it is He Who brings up (or originates) the clouds, heavy (with water).
phonetic Transliteration
Huwa allathee yureekumu albarqa khawfan watamaAAan wayunshio alssahaba alththiqala
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is He Who doth show you the lightning, by way both of fear and of hope: It is He Who doth raise up the clouds, heavy with (fertilising) rain!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is He Who shows you the lightning, as a fear and as a hope. And it is He Who brings up the clouds, heavy (with water).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
13:12 It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and translate in arabic
هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال
سورة: الرعد - آية: ( 12 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 250 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is it Who exhibits to view the lightening -the electrical discharges between groups of clouds or between the clouds and the ground- which actuate you people with the feeling of fear. It might bring suffering, strike one dead or engender a cyclonic storm. Also with the feeling of hope of rainfalls to revive the land that has been pined with drought- and He is it Who engenders the thick clouds, the cumulus and the cumulus nimbus
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:12) It is He Who makes the lightning flash before you to fill you both with fear and with hope: it is He Who produces clouds laden with water.
It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and meaning
It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and meaning in Urdu
وہی ہے جو تمہارے سامنے بجلیاں چمکاتا ہے جنہیں دیکھ کر تمہیں اندیشے بھی لاحق ہوتے ہیں اور امیدیں بھی بندھتی ہیں وہی ہے جو پانی سے لدے ہوئے بادل اٹھاتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for
- And We have certainly presented to the people in this Qur'an from every [kind of]
- But their brothers - the devils increase them in error; then they do not stop
- O children of Adam, We have bestowed upon you clothing to conceal your private parts
- And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to
- He causes the night to enter the day and causes the day to enter the
- As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land.
- And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of
- White and delicious to the drinkers;
- Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
Quran surahs in English :
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers