surah Raad aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ﴾
[ الرعد: 12]
13:12 It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy clouds.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is He who shows you, O people, the lightning, inspiring in you both fear of the lightning bolts and hope of rain.
It is He who forms the clouds laden with rain water.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is He who shows you the lightning, as a fear (for travellers) and as a hope (for those who wait for rain). And it is He Who brings up (or originates) the clouds, heavy (with water).
phonetic Transliteration
Huwa allathee yureekumu albarqa khawfan watamaAAan wayunshio alssahaba alththiqala
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is He Who doth show you the lightning, by way both of fear and of hope: It is He Who doth raise up the clouds, heavy with (fertilising) rain!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is He Who shows you the lightning, as a fear and as a hope. And it is He Who brings up the clouds, heavy (with water).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
13:12 It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and translate in arabic
هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال
سورة: الرعد - آية: ( 12 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 250 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is it Who exhibits to view the lightening -the electrical discharges between groups of clouds or between the clouds and the ground- which actuate you people with the feeling of fear. It might bring suffering, strike one dead or engender a cyclonic storm. Also with the feeling of hope of rainfalls to revive the land that has been pined with drought- and He is it Who engenders the thick clouds, the cumulus and the cumulus nimbus
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:12) It is He Who makes the lightning flash before you to fill you both with fear and with hope: it is He Who produces clouds laden with water.
It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and meaning
It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and meaning in Urdu
وہی ہے جو تمہارے سامنے بجلیاں چمکاتا ہے جنہیں دیکھ کر تمہیں اندیشے بھی لاحق ہوتے ہیں اور امیدیں بھی بندھتی ہیں وہی ہے جو پانی سے لدے ہوئے بادل اٹھاتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- A company of the former peoples
- And [mention, O Muhammad], when Abraham was tried by his Lord with commands and he
- He has enumerated them and counted them a [full] counting.
- But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -
- And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
- And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say,
- Indeed, those who have believed and done righteous deeds - they will have the Gardens
- Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "Rather, [it was your]
- Do you not know that Allah knows what is in the heaven and earth? Indeed,
- He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with
Quran surahs in English :
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers