surah Maryam aya 12 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 12 in arabic text(Mary).
  
   

﴿يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا﴾
[ مريم: 12]

English - Sahih International

19:12 [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Then John was born to him.
Once he reached an age in which he could be addressed, I said to him: “O John, take the Torah firmly and with effort”.
And I granted him understanding, knowledge, firmness, and resolve, whilst he was still a child.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

(It was said to his son): "O Yahya (John)! Hold fast the Scripture [the Taurat (Torah)]." And We gave him wisdom while yet a child.


phonetic Transliteration


Ya yahya khuthi alkitaba biquwwatin waataynahu alhukma sabiyyan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


(To his son came the command): "O Yahya! take hold of the Book with might": and We gave him Wisdom even as a youth,


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(It was said to his son): "O Yahya! Hold fast to the Scripture." And We gave him wisdom while yet a child.

Page 306 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

19:12 [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave translate in arabic

يايحيى خذ الكتاب بقوة وآتيناه الحكم صبيا

سورة: مريم - آية: ( 12 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 306 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

O Yahya, he was told, take the Book AL-Tawrah (the Torah) adhere to all that We have imparted to you and observe the code of discipline and body of regulations and hold them in esteem and hold to your promise and pay attention. Regard to it and be mindful of Our commandments, and We imbued him with wisdom in his childhood


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:12) To John We said, "Observe the Divine Book with a firm resolve. *9 "

[Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave meaning

*9) The details regarding the birth of Prophet John, according to the Divine will, and his coming of age, have been left out. Here, in one sentence, the Mission of Prophethood entrusted to him on attaining maturity has been stated, which was "to observe and follow the Torah in letter and spirit, and to exhort the Israelites as well to do the same."
 

[Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave meaning in Urdu

"اے یحییٰؑ! کتاب الٰہی کو مضبوط تھام لے" ہم نے اُسے بچپن ہی میں "حکم" سے نوازا

listen to Verse 12 from Maryam 19:12



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And if We had willed, we could have elevated him thereby, but he adhered [instead]
  2. Said the eminent ones who were arrogant among his people, "We will surely evict you,
  3. Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to
  4. Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is
  5. Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
  6. Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you
  7. And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not
  8. Have you not considered that Allah knows what is in the heavens and what is
  9. Say, "Have you considered: if Allah should make for you the day continuous until the
  10. And those who accuse their wives [of adultery] and have no witnesses except themselves -

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 25, 2024

Please remember us in your sincere prayers