surah Anam aya 86 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا ۚ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ الأنعام: 86]
6:86 And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot - and all [of them] We preferred over the worlds.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn a similar way, I guided Ishmael, Elisha, Jonah, and Lot ( peace be upon them ).
I favoured all of them with prophethood, with Muhammad ( peace be upon him ) being the best of them, superior to all other people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Isma'il (Ishmael) and Al-Yas'a (Elisha), and Yunus (Jonah) and Lout (Lot), and each one of them We preferred above the 'Alamin (mankind and jinns) (of their times).
phonetic Transliteration
WaismaAAeela wailyasaAAa wayoonusa walootan wakullan faddalna AAala alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And Isma'il and Elisha, and Jonas, and Lot: and to all We gave favour above the nations:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Isma`il and Al-Yasa`, and Yunus and Lut, and each one of them We preferred above the `Alamin (mankind and Jinns, of their times).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:86 And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot - and all [of translate in arabic
وإسماعيل واليسع ويونس ولوطا وكلا فضلنا على العالمين
سورة: الأنعام - آية: ( 86 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 138 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And Isma‘IL (Ishmael) and Ilias, Yunis (Jonah) and Lut (Lot), all and each We favoured by preference out of all mankind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:86) (And of his descendants We guided) Isma'il (Ishmael), al-Yasa' (Elisha), Yunus (Jonah), and Lut (Lot). And each one of them We favoured over all mankind.
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot - and all [of meaning
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot - and all [of meaning in Urdu
(اسی کے خاندان سے) اسماعیلؑ، الیسعؑ، اور یونسؑ اور لوطؑ کو (راستہ دکھایا) اِن میں سے ہر ایک کو ہم نے تمام دنیا والوں پر فضیلت عطا کی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Have you come to delude us away from our gods? Then bring us
- Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to
- And [by] the morning when it brightens,
- As guidance and mercy for the doers of good
- And We caused to overtake them in this world a curse, and on the Day
- And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some
- In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.
- And [mention] the man of the fish, when he went off in anger and thought
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- Or do those who commit evils think We will make them like those who have
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers