surah Qalam aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴾
[ القلم: 12]
68:12 A preventer of good, transgressing and sinful,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWho often prevents goodness and oppresses the people in their wealth, their dignity and their lives; who is a habitual sinner and disobeyer.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Hinderer of the good, transgressor, sinful,
phonetic Transliteration
MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Hinderer of the good, transgressor, sinful,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:12 A preventer of good, transgressing and sinful, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Obstructive to all that is good and commendable, a transgressor who goes beyond the limits prescribed by Allah and justifies the forbidden
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:12) the hinderer of good, *7 the transgressor, the sinful; *8
A preventer of good, transgressing and sinful, meaning
*7) Khayr in Arabic is used both for wealth and for good. If it is taken in the meaning of wealth the, meaning would be that he is miserly and stingy; he would not even spend a farthing on anyone; and if khayr is taken in the meaning of goodness and virtue, it would mean that he creates a hindrance in every good work as . ell as that he is very active in hindering the people from accepting Islam.
*8) The word `utul is used for a person who is stout and strong and greedy in eating and drinking and is also ill-mannered, quarrelsome and cruel at the same tune.
A preventer of good, transgressing and sinful, meaning in Urdu
بھلائی سے روکتا ہے، ظلم و زیادتی میں حد سے گزر جانے والا ہے، سخت بد اعمال ہے، جفا کار ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."
- And fight in the cause of Allah and know that Allah is Hearing and Knowing.
- And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We
- Indeed, those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship,
- He said, "O Noah, indeed he is not of your family; indeed, he is [one
- In both of them are of every fruit, two kinds.
- Return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will
- Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.
- And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
- And if you asked them, "Who created the heavens and earth?" they would surely say,
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



