surah Naziat aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ﴾
[ النازعات: 12]
79:12 They say, "That, then, would be a losing return."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey say: “If we are returned, that return will be a loss, and the person returning will be defrauded.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They say: "It would in that case, be a return with loss!"
phonetic Transliteration
Qaloo tilka ithan karratun khasiratun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They say: "It would, in that case, be a return with loss!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They say: "It would in that case, be a return with loss!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
79:12 They say, "That, then, would be a losing return." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Should this be true, they say, it will mean immeasurable loss and condign punishment
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(79:12) They say: 'That will then be a return with a great loss!' *4
They say, "That, then, would be a losing return." meaning
*4) That is, when they were told that they would surely be raised back to life after death, they started mocking it, saying to one another, "Well, if we have really to be restored to our former state of life, then we would certainly be doomed. "
They say, "That, then, would be a losing return." meaning in Urdu
کہنے لگے "یہ واپسی تو پھر بڑے گھاٹے کی ہوگی!"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
- Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied
- Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
- Say, "O my people, work according to your position; [for] indeed, I am working. And
- Or did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them
- And We did certainly give Moses the Torah and followed up after him with messengers.
- Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].
- [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
- And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him
- Those are the ones brought near [to Allah]
Quran surahs in English :
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



