surah Nahl aya 54 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ﴾
[ النحل: 54]
16:54 Then when He removes the adversity from you, at once a party of you associates others with their Lord
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen when He answers your prayer and removes the harm from you, a group of you begin associating partners with their Lord and worshipping others with Him.
What unjust behaviour is this!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then, when He has removed the harm from you, behold! Some of you associate others in worship with their Lord (Allah).
phonetic Transliteration
Thumma itha kashafa alddurra AAankum itha fareequn minkum birabbihim yushrikoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Yet, when He removes the distress from you, behold! some of you turn to other gods to join with their Lord-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then, when He has removed the harm from you, behold! some of you associate others in worship with their Lord (Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:54 Then when He removes the adversity from you, at once a party translate in arabic
ثم إذا كشف الضر عنكم إذا فريق منكم بربهم يشركون
سورة: النحل - آية: ( 54 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 272 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet when He delivers you from what was burdensome and exhaustive to the mind, some of you incorporate with Him other deities
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:54) But no sooner does He relieve you of your distress than some of you begin to associate others with Him (in gratitude *47 for this favour),
Then when He removes the adversity from you, at once a party meaning
*47) That is, "At the time of showing gratitude to Allah for removing his affliction, he begins to make offerings also to some god, goddess or saint to show that Allah's kindness to him was due to the intercession of his patron, for he imagines that otherwise AIlah would not have removed his distress.
Then when He removes the adversity from you, at once a party meaning in Urdu
مگر جب اللہ اس وقت کو ٹال دیتا ہے تو یکا یک تم میں سے ایک گروہ اپنے رب کے ساتھ دوسروں کو (اس مہربانی کے شکریے میں) شریک کرنے لگتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is not Allah the most just of judges?
- Had these [false deities] been [actual] gods, they would not have come to it, but
- So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which
- Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will
- It may be that my Lord will give me [something] better than your garden and
- That Day, those who disbelieved and disobeyed the Messenger will wish they could be covered
- You [believers] are more fearful within their breasts than Allah. That is because they are
- And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to
- And it is He who has created from water a human being and made him
- You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How wretched is that
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers