surah Anfal aya 12 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anfal aya 12 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ﴾
[ الأنفال: 12]

English - Sahih International

8:12 [Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Remember O Prophet when Allah inspired the angels, who He reinforced the believers with in the Battle of Badr, telling the angels: I am with you.
aiding you with help and support, so strengthen the determination of the believers in fighting their enemy.
I will cast great fear into the hearts of those who disbelieve.
Strike then the necks of the disbelievers to kill them and hit their joints and limbs to hinder them from fighting.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

(Remember) when your Lord inspired the angels, "Verily, I am with you, so keep firm those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who have disbelieved, so strike them over the necks, and smite over all their fingers and toes."


phonetic Transliteration


Ith yoohee rabbuka ila almalaikati annee maAAakum fathabbitoo allatheena amanoo saolqee fee quloobi allatheena kafaroo alrruAAba faidriboo fawqa alaAAnaqi waidriboo minhum kulla bananin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Remember thy Lord inspired the angels (with the message): "I am with you: give firmness to the Believers: I will instil terror into the hearts of the Unbelievers: smite ye above their necks and smite all their finger-tips off them."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(Remember) when your Lord revealed to the angels, "Verily, I am with you, so keep firm those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who have disbelieved, so strike them over the necks, and smite over all their fingers and toes."

Page 178 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

8:12 [Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, translate in arabic

إذ يوحي ربك إلى الملائكة أني معكم فثبتوا الذين آمنوا سألقي في قلوب الذين كفروا الرعب فاضربوا فوق الأعناق واضربوا منهم كل بنان

سورة: الأنفال - آية: ( 12 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 178 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

There and then did Allah, your Creator, inspire the angels. Thus: I am acting with you, Allah said: and so support the cause of those whose hearts have been impressed with the image of religious and spiritual virtues and sustain them spiritually and help them take a firm position and set their feet firm. I will inspire terror, Allah added, in the hearts of those who are given to disbelief; strike them above the necks and strike their finger tips, their weak limbs and their failing joints


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:12) And recall when your Lord inspired the angels: 'I am certainly with you. So make firm the feet of those who believe. I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. So strike at their necks and strike at every pore and tip. *10

[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, meaning

*10). In view of the general principle propounded in the Qur'an we presume that the angels did not take part in the actual fighting. What we may suggest is that the angels helped the Muslims and as a result their blows became more accurate and effective.
 

[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, meaning in Urdu

اور وہ وقت جبکہ تمہارا رب فرشتوں کو اشارہ کر رہا تھا کہ “میں تمہارے ساتھ ہوں، تم اہلِ ایمان کو ثابت قدم رکھو، میں ابھی ان کافروں کے دلوں میں رُعب ڈالے دیتا ہوں، پس تم ان کی گردنوں پر ضرب اور جوڑ جوڑ پر چوٹ لگاؤ"

listen to Verse 12 from Anfal 8:12



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And those who disbelieved will [then] say, "Our Lord, show us those who misled us
  2. But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned back to Allah
  3. The accusers said, "Then what would be its recompense if you should be liars?"
  4. Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what
  5. That [is so]. And whoever responds [to injustice] with the equivalent of that with which
  6. Take, [O, Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause
  7. And if not that Allah had decreed for them evacuation, He would have punished them
  8. So those are their houses, desolate because of the wrong they had done. Indeed in
  9. How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the
  10. Say, [O Muhammad], "It has been revealed by He who knows [every] secret within the

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers