surah Assaaffat aya 124 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ﴾
[ الصافات: 124]
37:124 When he said to his people, "Will you not fear Allah?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRemember when he said to his people whom he was sent towards from the Israelites, “O my people! Will you not fear Allah by fulfilling His commands, of which is monotheism, and refraining from the things He has not allowed, from which is ascribing partners with Him?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When he said to his people: "Will you not fear Allah?
phonetic Transliteration
Ith qala liqawmihi ala tattaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When he said to his people: "Will you not have Taqwa"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:124 When he said to his people, "Will you not fear Allah? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He urged his people by words to laudable conduct and said to them: Will you not keep in awe of Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:124) (Call to mind) when he said to his people: 'Will you not fear Allah?
When he said to his people, "Will you not fear Allah? meaning
When he said to his people, "Will you not fear Allah? meaning in Urdu
یاد کرو جب اس نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم لوگ ڈرتے نہیں ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, your Lord is in observation.
- Those are the ones who disbelieve in the verses of their Lord and in [their]
- Allah wants to make clear to you [the lawful from the unlawful] and guide you
- To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Whether
- But the Jews and the Christians say, "We are the children of Allah and His
- And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire [it will be said],
- And it is He who sends down the rain after they had despaired and spreads
- And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
- Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent
- And appoint for me a minister from my family -
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers