surah Tawbah aya 126 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ﴾
[ التوبة: 126]
9:126 Do they not see that they are tried every year once or twice but then they do not repent nor do they remember?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAre the hypocrites not taught a lesson by being tried by Allah, when He exposes their hypocrisy, once or twice a year? Then, despite knowing that Allah did this to them, they do not turn to Him from their disbelief, asking for forgiveness, and do not root out their hypocrisy, or think about what happens to them and that it is from Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
See they not that they are tried once or twice every year (with different kinds of calamities, disease, famine, etc.)? Yet, they turn not in repentance, nor do they learn a lesson (from it).
phonetic Transliteration
Awala yarawna annahum yuftanoona fee kulli AAamin marratan aw marratayni thumma la yatooboona wala hum yaththakkaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
See they not that they are tried every year once or twice? Yet they turn not in repentance, and they take no heed.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
See they not that they are put in trial once or twice every year Yet, they turn not in repentance, nor do they learn a lesson (from it).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:126 Do they not see that they are tried every year once or translate in arabic
أو لا يرون أنهم يفتنون في كل عام مرة أو مرتين ثم لا يتوبون ولا هم يذكرون
سورة: التوبة - آية: ( 126 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 207 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they not perceive by physical and mental sight what is below the surface! They are subjected to a severe test and a strain and they are put to straits once or twice every year that they may hopefully in lowliest plight repentant stand, but they neither repent nor do they reflect
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:126)Do these people not see that they are tried once or twice every year? *125 Yet, still they do not repent or learn a lesson from this.
Do they not see that they are tried every year once or meaning
*125) That is, during the course of every year such circumstances are created as put to test once or twice their claim to the Faith, and these disclose that their profession of Islam was like a counterfeit coin. For instance, some time their Faith is tested by (a) a Commandment of the Qur'an which lays some new restriction on their lust, or by (b) a demand of the Faith that hits hard at their selfinterests, or by (c) an internal dispute which discloses their pr. ference for worldly interests and for their personal, family and clannish relations to Allah, His Messenger and the Faith, or by (d) a war that requires the sacrifice of their lives, wealth, time and energies. All these tests help bring to the open that filth of hypocrisy that lay hidden in their hearts under the garb of the profession of Islam. Besides, these things increase that filth which had already gathered in their hearts because of their deviations from the implications of the Faith.
Do they not see that they are tried every year once or meaning in Urdu
کیا یہ لوگ دیکھتے نہیں کہ ہر سال ایک دو مرتبہ یہ آزمائش میں ڈالے جاتے ہیں؟ مگر اِس پر بھی نہ توبہ کرتے ہیں نہ کوئی سبق لیتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And a few of the later peoples,
- Has He chosen daughters over sons?
- There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will
- And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being
- Do they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth
- And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say,
- And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.
- And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had
- And I produced you for Myself.
- And when he came to it, he was called, "O Moses,
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



