surah Nahl aya 127 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ﴾
[ النحل: 127]
16:127 And be patient, [O Muhammad], and your patience is not but through Allah. And do not grieve over them and do not be in distress over what they conspire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo be patient - O Messenger - over the harm that they afflict on you.
You are only granted the ability to be patient by Allah’s granting it to you.
Do not grieve over the disbelievers’ turning away from you, and do not let your heart be constrained by the schemes and plots they carry out.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And endure you patiently (O Muhammad SAW), your patience is not but from Allah. And grieve not over them (polytheists and pagans, etc.), and be not distressed because of what they plot.
phonetic Transliteration
Waisbir wama sabruka illa biAllahi wala tahzan AAalayhim wala taku fee dayqin mimma yamkuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And do thou be patient, for thy patience is but from Allah; nor grieve over them: and distress not thyself because of their plots.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And be patient, and your patience will not be, but by the help of Allah. And do not grieve over them, and do not be distressed by their plots.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:127 And be patient, [O Muhammad], and your patience is not but through translate in arabic
واصبر وما صبرك إلا بالله ولا تحزن عليهم ولا تك في ضيق مما يمكرون
سورة: النحل - آية: ( 127 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 281 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And have patience O Muhammad, show forbearance under their provocation and bear with them their faults and limitations. For in patience, you apply yourself unto Allah Who consoles your soul and your heart unto wisdom which alleviates your mental distress. And do not be grieved at heart for their denial of the divine message and for their hearts which dare rise defiant against Allah. Nor should you be sorely distressed on account of their cunning which they take for a sinister and crooked wisdom
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:127) (O Muhammad), go on performing your mission with fortitude-and you can practise fortitude only with the help of Allah-do not be grieved at their doings and do not distress yourself at their intrigues,
And be patient, [O Muhammad], and your patience is not but through meaning
And be patient, [O Muhammad], and your patience is not but through meaning in Urdu
اے محمدؐ، صبر سے کام کیے جاؤ اور تمہارا یہ صبر اللہ ہی کی توفیق سے ہے اِن لوگوں کی حرکات پر ر نج نہ کرو اور نہ ان کی چال بازیوں پر دل تنگ ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which
- No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it
- And made the night as clothing
- Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.
- And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good
- And will provide for him from where he does not expect. And whoever relies upon
- Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are
- And when it is said to him, "Fear Allah," pride in the sin takes hold
- And do not obey the disbelievers and the hypocrites but do not harm them, and
- But yes, whoever fulfills his commitment and fears Allah - then indeed, Allah loves those
Quran surahs in English :
16:127 Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب