surah Shuara aya 132 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ﴾
[ الشعراء: 132]
26:132 And fear He who provided you with that which you know,
Tafsir Ibn Katheer in English“And fear the wrath of Allah who has granted you everything which you know well.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And keep your duty to Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.
phonetic Transliteration
Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And have Taqwa of Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:132 And fear He who provided you with that which you know, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And entertain the profound reverence dutiful to Him Who made all His grace, as you very well know, abound in you
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:132) Him Who has bestowed on you all that you know:
And fear He who provided you with that which you know, meaning
And fear He who provided you with that which you know, meaning in Urdu
ڈرو اُس سے جس نے وہ کچھ تمہیں دیا ہے جو تم جانتے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, it is a noble Qur'an
- And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty.
- Allah has made the Ka'bah, the Sacred House, standing for the people and [has sanctified]
- My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and
- Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for
- Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate
- And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Haman and their
- He said, "I was only given it because of knowledge I have." Did he not
- But if they turn away, [O Muhammad] - then only upon you is [responsibility for]
- And why should you not eat of that upon which the name of Allah has
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers