surah Maarij aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾
[ المعارج: 32]
70:32 And those who are to their trusts and promises attentive
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd those who, when entrusted with wealth, secrets etc.
, or with agreements they enter into, they uphold them: neither betraying their trusts nor breaking their agreements.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who keep their trusts and covenants;
phonetic Transliteration
Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And those who respect their trusts and covenants;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who keep their trusts and covenants.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:32 And those who are to their trusts and promises attentive translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who honour their trusts, and their promises they keep
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:32) and those who fulfil their trusts and their covenants, *21
And those who are to their trusts and promises attentive meaning
*21) "Trusts" imply those trusts which Allah has entrusted to men as well as those which one man entrusts to another because of faith and confidence. Likewise, "promises" imply those promises which man makes with his God as well as those which one man makes with another. Keeping and fulfilling both these kinds of trusts and promises is a necessary characteristic of a believer. In a Hadith Hadrat Anas (may Allah bless him) has reported that when ever the Holy Prophet (upon whom be peace) addressed his Companions, he would always give them the instruction: "Beware, the one who does not keep his trust has no faith, and one who does not fulfil his pledges, has no religion." (Baihaqi. Ash-Shu ab al-Imam).
And those who are to their trusts and promises attentive meaning in Urdu
جو اپنی امانتوں کی حفاظت اور اپنے عہد کا پاس کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
- And they who are observant of zakah
- And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted
- [Hud] said, "Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord. Do you
- And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.
- You worship not besides Him except [mere] names you have named them, you and your
- And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He
- Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal
- And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate]
- Then We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers