surah Al Isra aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا﴾
[ الإسراء: 14]
17:14 [It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you this Day as accountant."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI will say to him on that day: O Man! Read your book and take an account of your soul for your deeds.
You are enough to take an account of yourself on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(It will be said to him): "Read your book. You yourself are sufficient as a reckoner against you this Day."
phonetic Transliteration
Iqra kitabaka kafa binafsika alyawma AAalayka haseeban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(It will be said to him:) "Read thine (own) record: Sufficient is thy soul this day to make out an account against thee."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(It will be said to him): "Read your Book. You yourself are sufficient as a reckoner against you this Day."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:14 [It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall each be told, thus: Read your own book and enough is your secret self be today your judge
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:14) (It will be said to him,) "Here is your record: read it. Today you yourself suffice as reckoner against yourself. "
[It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you meaning
[It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you meaning in Urdu
پڑھ اپنا نامہ اعمال، آج اپنا حساب لگانے کے لیے تو خود ہی کافی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Have you not seen that Allah created the heavens and the earth in truth? If
- And they will approach one another, inquiring of each other.
- You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
- Those who believe fight in the cause of Allah, and those who disbelieve fight in
- Say to those who remained behind of the bedouins, "You will be called to [face]
- They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what
- And the heaven He raised and imposed the balance
- Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
- So observe the effects of the mercy of Allah - how He gives life to
- But if he was of the deniers [who were] astray,
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers