surah Maryam aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا﴾
[ مريم: 31]
19:31 And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakah as long as I remain alive
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd He made me a great benefit for the servants wherever I am.
And He ordered me to perform prayer and give Zakat for as long as I live.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And He has made me blessed wheresoever I be, and has enjoined on me Salat (prayer), and Zakat, as long as I live."
phonetic Transliteration
WajaAAalanee mubarakan ayna ma kuntu waawsanee bialssalati waalzzakati ma dumtu hayyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And He has made me blessed wherever I be, and has enjoined on me [Awsani] Salah and Zakah, as long as I live."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:31 And He has made me blessed wherever I am and has enjoined translate in arabic
وجعلني مباركا أين ما كنت وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمت حيا
سورة: مريم - آية: ( 31 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 307 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He conferred on me benediction that I will be blessed wherever I may be, and He has enjoined me, for as long as I live, the practice of praying to Him and of Zakat (almsgiving), -for alms are but the vehicles of prayer
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:31) and He has made me blessed wherever I may be. He has enjoined upon me to offer Salat and give Zakat so long as I shall live.
And He has made me blessed wherever I am and has enjoined meaning
And He has made me blessed wherever I am and has enjoined meaning in Urdu
اور بابرکت کیا جہاں بھی میں رہوں، اور نماز اور زکوٰۃ کی پابندی کا حکم دیا جب تک میں زندہ رہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant
- Then is it the judgement of [the time of] ignorance they desire? But who is
- And those [angels] who deliver a message
- For the disbelievers - not easy.
- By the fig and the olive
- And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will
- But whoever repents after his wrongdoing and reforms, indeed, Allah will turn to him in
- And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
- So for Our punishment are they impatient?
- And when the seas are filled with flame
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers