surah Assaaffat aya 147 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ﴾
[ الصافات: 147]
37:147 And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I sent him back to his people, their number being a hundred thousand and more.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.
phonetic Transliteration
Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:147 And We sent him to [his people of] a hundred thousand or translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when recovered We sent him as a spectacle and a warning to a people who numbered one hundred thousand or more
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:147) and We sent him forth to a nation of a hundred thousand or more, *84
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or meaning
*84) The mention of "a hundred thousand people or more" does not mean that Allah had any doubt about their number, but it means that a casual observer would have estimated the population to be more than a hundred thousand people in any case. Probably it was the same place which the Prophet Jonah had left and fled. After his departure when the people of the place saw the scourge approaching they believed, but this was only a kind of repentance which was accepted and the scourge averted. Now, the Prophet Jonah was again sent .to them so drat the people should believe in him as a Prophet and become Muslims formally. To understand this, one should keep in view verse 98 of Surah Yunus.
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or meaning in Urdu
اس کے بعد ہم نے اُسے ایک لاکھ، یا اس سے زائد لوگوں کی طرف بھیجا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Jews say "The Christians have nothing [true] to stand on," and the Christians say,
- He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is,
- But you wonder, while they mock,
- But when He gives them a good [child], they ascribe partners to Him concerning that
- Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but
- And We did not create the heaven and the earth and that between them aimlessly.
- Allah only forbids you from those who fight you because of religion and expel you
- Or who is it that could be an army for you to aid you other
- Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth;
- So when they took him [out] and agreed to put him into the bottom of
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



