surah TaHa aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ﴾ 
[ طه: 15]
20:15 Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe Hour is most definitely coming and it will certainly occur.
 I almost keep it hidden so that no creation knows its time, but they are aware of its signs by the information given to them by the Prophet sent to them, so that each soul is rewarded for what it did, whether good or evil.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Verily, the Hour is coming and My Will is to keep it hidden that every person may be rewarded for that which he strives.
phonetic Transliteration
Inna alssaAAata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasAAa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Verily, the Hour is coming -- and I am almost hiding it -- that every person may be rewarded for that which he strives."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:15 Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so translate in arabic
إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى
سورة: طه - آية: ( 15 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 313 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The predetermined Eventful Hour shall inevitably come to pass, I almost keep it from the knowledge of others so that each soul be requited with what is commensurate with its deeds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:15) The Hour of Resurrection is sure to come, but it is My will to keep the time of its coming secret so that every soul may be recompensed according to its labours. *10
Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so meaning
*10) After Tauhid the second thing that was revealed to alI the Prophets was the reality of the "Hereafter", and they were appointed to impart its knowledge to their peoples. Here its object Gas also been stated. The Hour of Resurrection is destined to come so that every one should get the recompense in the Hereafter of what one did in this world, and that Hour has been kept secret to fulfil the requirement of the trial. For the one who believes in the Hereafter will always be on his guard against any deviation from the Right Way, and the one who does not believe in the coming of that Hour will remain engaged in other things, for he will think that he did not see any sign of the coming of the Hour. 
  
Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so meaning in Urdu
قیامت کی گھڑی ضرور آنے والی ہے میں اُس کا وقت مخفی رکھنا چاہتا ہوں، تاکہ ہر متنفّس اپنی سعی کے مطابق بدلہ پائے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And has it not been a sign to them that it is recognized by the
- [That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
- The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the
- And what can make you know what is the Day of Judgement?
- Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find]
- We relate to you, [O Muhammad], the best of stories in what We have revealed
- And Satan will say when the matter has been concluded, "Indeed, Allah had promised you
- This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious
- For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
- And the disbeliever says, "When I have died, am I going to be brought forth
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



