surah Anfal aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ﴾
[ الأنفال: 15]
8:15 O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO you who believe in Allah and who follow His Messenger, if you meet the idolaters approaching them in battle, then do not turn your backs to them and run away; but be patient when facing them, and firm when you meet, because Allah is with you with His help and support.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O you who believe! When you meet those who disbelieve, in a battle-field, never turn your backs to them.
phonetic Transliteration
Ya ayyuha allatheena amanoo itha laqeetumu allatheena kafaroo zahfan fala tuwalloohumu aladbara
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O ye who believe! when ye meet the Unbelievers in hostile array, never turn your backs to them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O you who believe! When you meet those who disbelieve, in a battlefield, never turn your backs to them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:15 O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing translate in arabic
ياأيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار
سورة: الأنفال - آية: ( 15 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 178 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you who have conformed to Islam: If you happen to meet with the infidels -the enemy to your faith- and you see they are marshaled for fighting you, do not turn your backs upon them nor reverse your course or retreat
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:15) Believers, whenever you encounter a hostile force of unbelievers, do not turn your backs to them in flight.
O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing meaning
O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing meaning in Urdu
اے ایمان لانے والو، جب تم ایک لشکر کی صورت میں کفار سے دوچار ہو تو ان کے مقابلہ میں پیٹھ نہ پھیرو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And will drive the criminals to Hell in thirst
- We grant them enjoyment for a little; then We will force them to a massive
- [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader
- "O company of jinn and mankind, did there not come to you messengers from among
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- And when the sky is stripped away
- Sad. By the Qur'an containing reminder...
- And when they entered from where their father had ordered them, it did not avail
- Even if he presents his excuses.
- And left for him [favorable mention] among later generations:
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers