surah Anfal aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ﴾ 
[ الأنفال: 15]
8:15 O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO you who believe in Allah and who follow His Messenger, if you meet the idolaters approaching them in battle, then do not turn your backs to them and run away; but be patient when facing them, and firm when you meet, because Allah is with you with His help and support.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O you who believe! When you meet those who disbelieve, in a battle-field, never turn your backs to them.
phonetic Transliteration
Ya ayyuha allatheena amanoo itha laqeetumu allatheena kafaroo zahfan fala tuwalloohumu aladbara
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O ye who believe! when ye meet the Unbelievers in hostile array, never turn your backs to them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O you who believe! When you meet those who disbelieve, in a battlefield, never turn your backs to them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:15 O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing translate in arabic
ياأيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار
سورة: الأنفال - آية: ( 15 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 178 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you who have conformed to Islam: If you happen to meet with the infidels -the enemy to your faith- and you see they are marshaled for fighting you, do not turn your backs upon them nor reverse your course or retreat
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:15) Believers, whenever you encounter a hostile force of unbelievers, do not turn your backs to them in flight.
O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing meaning
O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing meaning in Urdu
اے ایمان لانے والو، جب تم ایک لشکر کی صورت میں کفار سے دوچار ہو تو ان کے مقابلہ میں پیٹھ نہ پھیرو
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- If good touches you, it distresses them; but if harm strikes you, they rejoice at
- Say, "O disbelievers,
- And that his effort is going to be seen -
- The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord
- And the disbelievers planned, but Allah planned. And Allah is the best of planners.
- No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
- And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except
- And We saved those who believed and used to fear Allah.
- As provision for you and your grazing livestock.
- O you who have believed, be persistently standing firm in justice, witnesses for Allah, even
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



