surah Assaaffat aya 150 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ﴾
[ الصافات: 150]
37:150 Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHow could they claim the angels are female when they were not present at the time of their creation and did not witness it?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or did We create the angels females while they were witnesses?
phonetic Transliteration
Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or did We create the angels female while they were witnesses
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:150 Or did We create the angels as females while they were witnesses?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or did We create the angels females and they bore witness to their creation and therefore they have ground for their belief
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:150) Did We create the angels as females the while they witnessed?'
Or did We create the angels as females while they were witnesses?" meaning
Or did We create the angels as females while they were witnesses?" meaning in Urdu
کیا واقعی ہم نے ملائکہ کو عورتیں ہی بنا یا ہے اور یہ آنکھوں دیکھی بات کہہ رہے ہیں؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see
- And the dying one is certain that it is the [time of] separation
- Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about
- So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning.
- And We left for him [favorable mention] among later generations:
- And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them
- There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they
- And they will say, "May we be reprieved?"
- And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
- And you see the mountains, thinking them rigid, while they will pass as the passing
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



