surah Baqarah aya 157 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ﴾
[ البقرة: 157]
2:157 Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy. And it is those who are the [rightly] guided.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who possess these virtues are praised by Allah in the highest gathering of angels, and mercy descends on them.
They are the ones guided to the path of truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They are those on whom are the Salawat (i.e. blessings, etc.) (i.e. who are blessed and will be forgiven) from their Lord, and (they are those who) receive His Mercy, and it is they who are the guided-ones.
phonetic Transliteration
Olaika AAalayhim salawatun min rabbihim warahmatun waolaika humu almuhtadoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They are those on whom (Descend) blessings from Allah, and Mercy, and they are the ones that receive guidance.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They are those on whom are the Salawat (i.e., who are blessed and will be forgiven) from their Lord, and (they are those who) receive His mercy, and it is they who are the guided ones.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:157 Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and translate in arabic
أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون
سورة: البقرة - آية: ( 157 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 24 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are the recipients of Allahs efficacious grace, on whom Allah, their Creator, has conferred His blessings and mercy. Providence guides them into all truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:157) Their Lord will bestow great blessings and mercy upon them; such are the people who are rightly guided.
Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and meaning
Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and meaning in Urdu
انہیں خوش خبری دے دو ان پر ان کے رب کی طرف سے بڑی عنایات ہوں گی، اُس کی رحمت اُن پر سایہ کرے گی اور ایسے ہی لوگ راست رَو ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during
- If He wills, He can do away with you and bring forth a new creation.
- [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
- But man desires to continue in sin.
- So fear Allah and obey me."
- Indeed, Qarun was from the people of Moses, but he tyrannized them. And We gave
- Have We not made the earth a container
- And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
- O mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples
- And other [punishments] of its type [in various] kinds.
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers