surah Assaaffat aya 160 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ﴾
[ الصافات: 160]
37:160 Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishExcept Allah’s chosen servants, as they do not describe Allah except with the qualities of majesty and perfection which are befitting for Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except the slaves of Allah, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islamic Monotheism who do not attribute false things unto Allah).
phonetic Transliteration
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except the servants of Allah, whom He chooses.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:160 Except the chosen servants of Allah [who do not share in that translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Excluded are those (of the Jinn and mankind) who are sincere in mind and spirit and free of that intended mischief that is wrought by want of thought
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:160) all of them except the chosen servants of Allah.
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that meaning
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that meaning in Urdu
جو اُس کے خالص بندوں کے سوا دوسرے لوگ اس کی طرف منسوب کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And peace is on me the day I was born and the day I will
- Say, "O People of the Scripture, why do you avert from the way of Allah
- How much they left behind of gardens and springs
- O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible
- Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the
- Or lest you say, "If only the Scripture had been revealed to us, we would
- [Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
- But those who wronged among them changed [the words] to a statement other than that
- Or do they envy people for what Allah has given them of His bounty? But
- Who took their religion as distraction and amusement and whom the worldly life deluded." So
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب