surah Shuara aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الشعراء: 17]
26:17 [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThat you send the Israelites with us.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"So allow the Children of Israel to go with us.' "
phonetic Transliteration
An arsil maAAana banee israeela
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"'Send thou with us the Children of Israel.'"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
`So allow the Children of Israel to go with us."'
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:17 [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who commands you to release the children of Israel from bondage and to let them go with us
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:17) that you should let the Israelites go with us'." *13
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" meaning
*13) The Mission of the Prophets Moses and Aaron was twofold: First, to invite Pharaoh to the worship and obedience of Allah which has been the foremost aim of the Mission of every Prophet, and secondly, to liberate the Israelites from the bondage of Pharaoh, which was specifically assigned to them. The Qur`an has mentioned sometimes only the first part of their Mission (as in Surah An-Nazi`at) and sometimes only the second.
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" meaning in Urdu
کہ تو بنی اسرائیل کو ہمارے ساتھ جانے دے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you will not cause failure [to Allah] upon the earth. And you have not
- And We sent not before you except men to whom We revealed [Our message]. So
- Its [fruit] to be picked hanging near.
- That Allah may reward them [according to] the best of what they did and increase
- [Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"
- Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline to the right
- Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. So call upon
- It is He who created for you all of that which is on the earth.
- And no messenger would come to them except that they ridiculed him.
- Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers