surah Araf aya 186 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ الأعراف: 186]
7:186 Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And He leaves them in their transgression, wandering blindly.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhoever Allah does not guide to the truth, sending them away from the right path, then there is no guide to direct them back to guidance.
Allah leaves them in their misguidance and disbelief, wandering blindly, not being guided to anything that will ultimately benefit.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whomsoever Allah sends astray, none can guide him; and He lets them wander blindly in their transgressions.
phonetic Transliteration
Man yudlili Allahu fala hadiya lahu wayatharuhum fee tughyanihim yaAAmahoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To such as Allah rejects from His guidance, there can be no guide: He will leave them in their trespasses, wandering in distraction.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whomsoever Allah sends astray, none can guide him; and He lets them wander blindly in their transgressions.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:186 Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And translate in arabic
من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم في طغيانهم يعمهون
سورة: الأعراف - آية: ( 186 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 174 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He whom Allah does not guide to His path of righteousness shall find no one to guide him thereto. He gives him and such person plenty of rope to allow them free scope and action in order to commit themselves to the loss in the maze of error
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:186) For those whom Allah lets go astray, there is no guide; and He will leave them in their transgression to stumble blindly.
Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And meaning
Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And meaning in Urdu
جس کو اللہ رہنمائی سے محروم کر دے اُس کے لیے پھر کوئی رہنما نہیں ہے، اور اللہ اِنہیں اِن کی سرکشی ہی میں بھٹکتا ہوا چھوڑے دیتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the
- Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."
- They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was
- And who is more unjust than one who invents a lie about Allah or denies
- And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
- And he to whom We grant long life We reverse in creation; so will they
- And when Moses arrived at Our appointed time and his Lord spoke to him, he
- Then why, when Our punishment came to them, did they not humble themselves? But their
- O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls
- O you who have believed, indeed the polytheists are unclean, so let them not approach
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب