surah Anbiya aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ﴾
[ الأنبياء: 19]
21:19 To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him are not prevented by arrogance from His worship, nor do they tire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd for Him alone is the kingdom of the heavens and the kingdom of earth.
And the angels with Him neither scorn worshipping Him nor do they tire of it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
To Him belongs whosoever is in the heavens and on earth. And those who are near Him (i.e. the angels) are not too proud to worship Him, nor are they weary (of His worship).
phonetic Transliteration
Walahu man fee alssamawati waalardi waman AAindahu la yastakbiroona AAan AAibadatihi wala yastahsiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To Him belong all (creatures) in the heavens and on earth: Even those who are in His (very) Presence are not too proud to serve Him, nor are they (ever) weary (of His service):
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
To Him belongs whosoever is in the heavens and on earth. And those who are near Him are not too proud to worship Him, nor are they weary.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:19 To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And translate in arabic
وله من في السموات والأرض ومن عنده لا يستكبرون عن عبادته ولا يستحسرون
سورة: الأنبياء - آية: ( 19 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 323 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And to Allah alone belong all that is in the heavens and on earth, and those serving in His realm of heaven do not pride themselves nor show inordinate self- esteem for serving Him and prostrating to Him in adoration nor do they ever grow weary
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:19) All that exists in the heavens and the earth belongs to Allah : *18 and (the angels) who are near Him *19 disdain not to serve Him, nor do they feel wearied : *20
To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And meaning
*18) From here begins the discourse on the confirmation of Tauhid and the refutation of shirk for these were the actual bases of the conflict between the Holy Prophet and the disbelievers of Makkah. The line of argument is this: The whole system of the universe is a clear proof that there is One Allah Who is its Creator, Sovereign, Ruler, and Lord and it is a falsehood that there are many gods who are partners in His Kingdom and Sovereignty, or that there is a Supreme God Who has under Him some minor gods to conduct the affairs of His Kingdom. This proof is also based on the preceding verses in which it has been stated that the universe has not bleu created as a pastime or a plaything, but for a serious purpose and that there has always been a conflict between the Truth and falsehood, and falsehood has always been defeated and destroyed.
*19) That is, the angels whom the mushriks of Arabia believed to be the children of God and worshipped them as partners in Godhead.
*20) That is, "They are engaged in His service day and night without grumbling or ever feeling wearied."
To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And meaning in Urdu
زمین اور آسمان میں جو مخلوق بھی ہے اللہ کی ہے اور جو (فرشتے) اس کے پاس ہیں وہ نہ اپنے آپ کو بڑا سمجھ کر اُس کی بندگی سے سرتابی کرتے ہیں اور نہ ملول ہوتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In extended columns.
- The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them
- Say, [O Muhammad], "Do you argue with us about Allah while He is our Lord
- [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
- And Allah created the heavens and earth in truth and so that every soul may
- Allah does not like the public mention of evil except by one who has been
- And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can
- And the earth will shine with the light of its Lord, and the record [of
- Indeed, the first House [of worship] established for mankind was that at Makkah - blessed
- He said, "My Lord, support me against the corrupting people."
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers