surah Saba aya 20 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Saba aya 20 in arabic text(Sheba).
  
   
Verse 20 from surah Saba

﴿وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ سبأ: 20]

English - Sahih International

34:20 And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for a party of believers.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And Iblis confirmed through them what he assumed i.
e.
, that he is able to lead them astray and misguide them from the truth, so they followed him in disbelief and misguidance except a group of the believers, as they ruined his hope by not following him.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And indeed Iblis (Satan) did prove true his thought about them, and they followed him, all except a group of true believers (in the Oneness of Allah).


phonetic Transliteration


Walaqad saddaqa AAalayhim ibleesu thannahu faittabaAAoohu illa fareeqan mina almumineena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And on them did Satan prove true his idea, and they followed him, all but a party that believed.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And indeed Iblis did prove true his thought about them, and they followed him, all except a group of true believers.

Page 430 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

34:20 And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed translate in arabic

ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين

سورة: سبأ - آية: ( 20 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 430 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And sure enough was AL-Shaytan (Satan) in the right when he thought he would be able to lead them by the nose to their loss in the maze of error. They followed his footsteps except those few who revered Allah and were faithful to Him


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(34:20) Iblis found his estimate of them to be true, and they followed him, except a party of the believers. *35

And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed meaning

*35) History shows that in ancient times there lived among the Sabaeans a small group of the people, who believed in one God, apart from all other gods. The inscriptions that have been discovered in the ruins of Yaman as a result of modern archaeological research point to the existence of this small element. Some inscriptions of the period about 650 B.C. indicate that at several places in the kingdom of Saba there existed such houses of worship as were exclusively meant for the worship of dhu-samavi or dhu-samavi (i.e. Rabb as-Sama': Lord of the heavens). In some places this Deity has been mentioned as Makkan dhu-samavi (the King who is the Owner of the heavens). This remnant of the Sabaeans continued to live in Yaman for centuries afterwards. Thus, in an inscription of 378 A.D. also there is found the mention of a house of worship built in the name of Ilah dhu-semevi'. Then, in an inscription dated 465 A.D. the words are; Bi-nasr wa rida ilah-in ba'l samin wa ardin (i.e. with the help and support of that God Who is the Owner of the heavens and the earth). In another inscription of the period dated 458 A.D., the word Rahman has been used for the same God, the actual words being bi-rida Rahmanan (i. e. with the help of Rehman).
 

And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed meaning in Urdu

اُن کے معاملہ میں ابلیس نے اپنا گمان صحیح پایا اور انہوں نے اُسی کی پیروی کی، بجز ایک تھوڑے سے گروہ کے جو مومن تھا

listen to Verse 20 from Saba 34:20



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
surah Saba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Saba Bandar Balila
Bandar Balila
surah Saba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Saba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Saba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Saba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Saba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Saba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Saba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Saba Fares Abbad
Fares Abbad
surah Saba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Saba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Saba Al Hosary
Al Hosary
surah Saba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Saba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 24, 2024

Please remember us in your sincere prayers