surah Assaaffat aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ﴾
[ الصافات: 20]
37:20 They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe idolaters who reject the resurrection say, “May we be doomed! This is the Day of Requital on which Allah will requite His servants for whatever deeds they sent forth in their worldly life!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"
phonetic Transliteration
Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:20 They will say, "O woe to us! This is the Day of translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, they -the infidels- will exclaim thus: Woe betide us, this is the promised Day of Judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:20) They will then say: 'Woe for us. This is the Day of Judgement.'
They will say, "O woe to us! This is the Day of meaning
They will say, "O woe to us! This is the Day of meaning in Urdu
اُس وقت یہ کہیں گے "ہائے ہماری کم بختی، یہ تو یوم الجزا ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Prophet said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and
- Other than Him. So plot against me all together; then do not give me respite.
- And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
- And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
- And indeed, those cities are [situated] on an established road.
- [By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the
- And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it
- If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
- Say, "If mankind and the jinn gathered in order to produce the like of this
- [Remember] when you were on the near side of the valley, and they were on
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



