surah Ad Dukhaan aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ﴾
[ الدخان: 21]
44:21 But if you do not believe me, then leave me alone."
Tafsir Ibn Katheer in English“If you do not believe in whatever I have brought, then leave me alone; do not approach me intending harm.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"But if you believe me not, then keep away from me and leave me alone."
phonetic Transliteration
Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"But if you believe me not, then keep away from me and leave me alone."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:21 But if you do not believe me, then leave me alone." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And it you do not pin your faith upon me and you think I am open to suspicion then leave me alone and keep me out of harms way
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:21) But if you do not believe what I say, leave me alone *19 (and desist from laying hands on me).'
But if you do not believe me, then leave me alone." meaning
*19) This was said at the time when, as against alI the Signs presented by the Prophet Moses, Pharaoh was still showing stubbornness, but was feeling upset and confounded at the realization that all classes of the Egyptian society were rapidly being influenced by those Signs. In that period first of all he made the speech before his full packed court as mentioned in vv. 51-53 of Surah Zukhruf above (see E,N.'s 45 to 49). Then, when he felt the ground slipping from under his feet, he made up his mind to kill Allah's Messenger. At that time the Prophet said the words as mentioned in Surah AI-Mu'min: 27 ; to the effect: "I have taken refuge in my Lord and your Lord against every arrogant person who does not believe in the Day of Reckoning." Here, the Prophet Moses is referring to that same thing and telling Pharaoh and his chiefs: "Look, I have sought Allah's refuge against aII sorts of violence from you : now you cannot harm me: but if you wish yourselves well, do not harm me. If you do not want to believe what I say, you may not, but you should never lay your hands on me, otherwise you will meet with catastrophic consequences" .
But if you do not believe me, then leave me alone." meaning in Urdu
اگر تم میری بات نہیں مانتے تو مجھ پر ہاتھ ڈالنے سے باز رہو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."
- And it was said, "O earth, swallow your water, and O sky, withhold [your rain]."
- And [by] the sky and He who constructed it
- And what is [the matter] with you that you fight not in the cause of
- And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives.
- And what struck you on the day the two armies met was by permission of
- O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made
- There is, at its occurrence, no denial.
- O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
- And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers