surah Ghashiya aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ﴾
[ الغاشية: 21]
88:21 So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAfter He directed them to look at those things that show His Power, He directed His messenger, saying: So counsel, O Messenger, these people and warn them of Allah’s punishment.
You are but one who reminds.
You are only required to remind them.
Guiding them to faith is in Allah's hands alone.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds.
phonetic Transliteration
Fathakkir innama anta muthakkirun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So remind them -- you are only one who reminds.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:21 So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You just continue to exhort the people, for you are here to put them in mind of Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:21) So render good counsel, for you are simply required to counsel,
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder. meaning
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder. meaning in Urdu
اچھا تو (اے نبیؐ) نصیحت کیے جاؤ، تم بس نصیحت ہی کرنے والے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when Paradise is brought near,
- Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal
- And We gave to Him Isaac and Jacob and placed in his descendants prophethood and
- [And We favored you] when your sister went and said, 'Shall I direct you to
- And "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from wherever you
- Has he invented about Allah a lie or is there in him madness?" Rather, they
- And We have certainly diversified for the people in this Qur'an from every [kind] of
- And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. We ask you
- He will say, "You stayed not but a little - if only you had known.
- Then, has it not become clear to them how many generations We destroyed before them
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers