surah Qasas aya 64 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qasas aya 64 in arabic text(The Stories).
  
   

﴿وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ﴾
[ القصص: 64]

English - Sahih International

28:64 And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will invoke them; but they will not respond to them, and they will see the punishment. If only they had followed guidance!

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

It will be said to them: “Call upon your partners so they can save you from the disgrace you are in”.
They will then call their partners, but they will not respond to their call, and they will see the punishment prepared for them.
If they had been amongst those guided to the truth, they would not have fallen into the punishment.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And it will be said (to them): "Call upon your (so-called) partners (of Allah), and they will call upon them, but they will give no answer to them, and they will see the torment. (They will then wish) if only they had been guided!


phonetic Transliteration


Waqeela odAAoo shurakaakum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum waraawoo alAAathaba law annahum kanoo yahtadoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


It will be said (to them): "Call upon your 'partners' (for help)": they will call upon them, but they will not listen to them; and they will see the Penalty (before them); (how they will wish) 'if only they had been open to guidance!'


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And it will be said: "Call upon your partners," and they will call upon them, but they will give no answer to them, and they will see the torment. If only they had been guided!

Page 393 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

28:64 And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will translate in arabic

وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا يهتدون

سورة: القصص - آية: ( 64 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 393 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And they -the followers- shall be told: Call to your predominant partners, and they will, but no answer shall they receive therefrom and they shall all wish they had pursued the path of righteousness, the path of Allah


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(28:64) Then it will be said to them. "Call now on those whom you held as (Allah's) partners. " *89 They will call them, but will get no answer and they will see the torment. Would that they had followed the guidance!

And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will meaning

*89) That is, "Invoke them for help. In the world you had relied on them and rejected Our Commandments. So invoke them to come to your rescue here also and save you from the punishment."
 

And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will meaning in Urdu

پھر اِن سے کہا جائے گا کہ پکارو اب اپنے ٹھیرائے ہوئے شریکوں کو یہ انہیں پکاریں گے مگر وہ اِن کو کوئی جواب نہ دیں گے اور یہ لوگ عذاب دیکھ لیں گے کاش یہ ہدایت اختیار کرنے والے ہوتے

listen to Verse 64 from Qasas 28:64



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our
  2. They said, "O our father, indeed we went racing each other and left Joseph with
  3. Have you made the providing of water for the pilgrim and the maintenance of al-Masjid
  4. O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when
  5. And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong.
  6. And He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you
  7. Their messengers said to them, "We are only men like you, but Allah confers favor
  8. Let not believers take disbelievers as allies rather than believers. And whoever [of you] does
  9. That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said, "When we are
  10. And when My servants ask you, [O Muhammad], concerning Me - indeed I am near.

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
surah Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qasas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qasas Al Hosary
Al Hosary
surah Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers