surah Qalam aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ﴾
[ القلم: 22]
68:22 [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSaying, “Leave early towards your crop before the poor people arrive, if indeed, you wish to harvest your crops.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits."
phonetic Transliteration
Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck (the fruits)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:22 [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Let us go, said one of them, and do what you have planned to do if you are to serve your purpose
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:22) 'Hurry to your orchard *14 if you would gather its fruit.'
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." meaning
*14) The word tilth probably has been used because in the garden there were fields of crops also in between the trees.
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." meaning in Urdu
کہ اگر پھل توڑنے ہیں تو سویرے سویرے اپنی کھیتی کی طرف نکل چلو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In both of them are two springs, spouting.
- Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance.
- And when We decreed for Solomon death, nothing indicated to the jinn his death except
- That we may exalt You much
- Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He has prepared for
- [Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And We have certainly created you, [O Mankind], and given you [human] form. Then We
- What is the Striking Calamity?
- If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment and
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب