surah Qalam aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ﴾
[ القلم: 22]
68:22 [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSaying, “Leave early towards your crop before the poor people arrive, if indeed, you wish to harvest your crops.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits."
phonetic Transliteration
Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck (the fruits)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:22 [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Let us go, said one of them, and do what you have planned to do if you are to serve your purpose
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:22) 'Hurry to your orchard *14 if you would gather its fruit.'
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." meaning
*14) The word tilth probably has been used because in the garden there were fields of crops also in between the trees.
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." meaning in Urdu
کہ اگر پھل توڑنے ہیں تو سویرے سویرے اپنی کھیتی کی طرف نکل چلو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the people of the city came rejoicing.
- Do you not see that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever
- Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
- Say, "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away - then indeed, Allah
- Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
- [All] praise is [due] to Allah, Creator of the heavens and the earth, [who] made
- And He does not fear the consequence thereof.
- Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
- And [We sent] Abraham, when he said to his people, "Worship Allah and fear Him.
- And for you is half of what your wives leave if they have no child.
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



